Ngữ Pháp Tiếng Trung HSK

luyen-thi-hsk-3-online

Menu
  • TRANG CHỦ
  • Ngữ pháp HSK 1234
  • Giáo trình
    • Giáo trình Hán ngữ
    • Giáo trình Boya
    • Giáo trình chuẩn HSK
    • Đáp án 301
  • Chuyên ngành
    • Tiếng Trung thương mại
  • Theo chủ đề
    • Hội thoại chủ đề
  • Contact
Menu

Tiếng Trung thương mại Bài 6: Lời mời cảm ơn

Posted on April 26, 2020April 27, 2020 by Tiểu Hồ Lô

Các mối quan hệ làm ăn hay trong cuộc sống cùng đều rất quan trọng. Thế nên việc gìn giữ lâu dài những mối quan hệ này cần phải biết cách, vậy làm thế nào để mối quan hệ giữa người với người bền lâu. 

Hy vọng thông qua đoạn đối thoại ngắn về việc thể hiện lòng biết ơn sẽ giúp các bạn hiểu rõ phần nào. 

MỤC LỤC
1. Từ ngữ liên quan
2. Hội thoại thực tế
3. Mẫu câu mở rộng

Từ ngữ

1. Từ ngữ liên quan

Giản thể Phiên âm Hán Việt Nghĩa
聚会 jùhuì tụ hội tụ tập, tập hợp
请客 qǐngkè thỉnh khách mời, mời khách
请吃饭 qǐng chīfàn thỉnh ngật phạn mời…ăn cơm
帮忙 bāngmáng bang mang giúp đỡ
请…帮忙 qǐng… bāngmáng thỉnh…bang mang nhờ…giúp đỡ
答谢 dáxiè đáp tạ đền đáp, tạ ơn
酬谢 chóuxiè thù tạ đền ơn, đền đáp, tạ ơn
别客气 bié kèqi biệt khách khí đừng khách khí
没关系 méiguānxi một quan hệ không có gì

HT

2. Hội thoại thực tế

A:王总,好久不见啊!
Wáng zǒng, hǎojiǔ bújiàn a!
Chào tổng giám đốc Vương, lâu rồi không gặp!

B:是啊,李总,您是大忙人啊。
Shì a, Lǐ zǒng, nín shì dàmángrén a.
Đúng vậy,tổng giám đốc Lý,ông là người bận rộn mà.

A:哪里哪里,大家都忙。这样吧,找时间(我们)聚一聚。
Nǎlǐ nǎlǐ, dàjiā dōu máng. Zhèyàng ba, zhǎo shíjiān (wǒmen) jù yí jù.
Đâu có đâu có! Mọi người đều bận. Như thế này đi, chúng ta tìm thời gian gặp nhau chút đi.

B:好啊。这次我请客。
Hǎo a. Zhè cì wǒ qǐngkè.
Được, lần này tôi mời.
上次您帮了我大忙。我还没来得及谢您呢。
Shàng cì nín bāng le wǒ dàmáng. Wǒ hái méi láidejí xiè nín ne.
Lần trước ông giúp tôi nhiều, tôi còn chưa kịp cám ơn.

A:这是哪儿的话。您太客气了。老朋友了,应该的!
Zhè shì nǎr dehuà. Nín tài kèqi le. Lǎo péngyou le, yīnggāi de!
Ông nói gì vậy? Ông khách khí quá! Chúng ta là bạn cũ, đó là điều nên làm.

MC

3. Mẫu câu mở rộng

会议完了我们聚一聚。
Huìyì wán le wǒmen jù yí jù.
Hội nghị xong rồi chúng ta gặp nhau chút đi.

事儿办完了我们聚一聚。
Shìr bàn wán le wǒmen jù yí jù.
Việc làm xong rồi chúng ta gặp nhau chút đi.

Thể hiện cảm ơn cũng là một cách gìn giữ các mối quan hệ, mang ý cảm ơn nhưng trong đó có hàm ý liên hệ, qua lại để thêm thân mật, gần gũi. Mối quan hệ tuy quan trọng những cũng đừng quá lạm dụng, có đôi lúc sẽ gây bất lợi nên cũng cần biết lựa chọn.

Để cách ứng xử trong lĩnh vực thương mại thì cần trau dồi nhiều hơn về tiếng trung thương mại khác nhiều hơn nữa.

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *




Mới nhất

  • Đáp án Giáo trình nghe Hán ngữ 2|Hanyu tingli jiaocheng 2 answer
  • Đáp án Giáo trình chuẩn HSK 3
  • Đáp án Giáo trình Boya sơ cấp 2

Xem thêm

  • Bổ ngữ kết quả 好
  • Cách dùng 受[shòu]…bị, chịu, nhận
  • Cách dùng 如果[rúguǒ]…就[jiù]…Nếu…thì…
  • Cách dùng 一下子[yíxiàzi] Bỗng nhiên, lập tức
  • Cách dùng 除了[chúle]…以外[yǐwài] Ngoài…ra
  • Cách dùng 哪怕[nǎpà]…也[yě]…Dù…cũng…
  • Phân biệt 还是(háishì) hay là và 或者(huòzhě)hoặc


Nội dung thuộc NguphapHSK.Com. Không sao chép dưới mọi hình thức.DMCA.com Protection Status

© 2020 NguPhapHSK.com

©2025 Ngữ Pháp Tiếng Trung HSK | Design: Newspaperly WordPress Theme