Thông thường đối với người Trung Quốc, giữa bạn bè, đồng nghiệp hoặc người thân thường dùng những câu đại loại như “Bạn đi đâu thế?”, “Đi làm gì thế?”, “Bận gì thế” hoặc “Ăn cơm chưa?” để chào hỏi lẫn nhau, kiểu như muốn bắt đầu cuộc hội thoại vậy.
Vậy chào hỏi trong tiếng Trung thương mại thì sao? Thật ra cũng cùng một kiểu như vậy để mở đầu cuộc nói chuyện. Hãy xem nội dung bài học tiếng Trung thương mại Bài 4 Lời chào hàng ngày cho rõ ràng hơn các bạn nhé!
MỤC LỤC
1. Từ ngữ liên quan
2. Hội thoại thực tế
3. Mẫu câu thay thế
Từ ngữ
1. Từ ngữ liên quan
| Tiếng Trung | Pinyin | Hán Việt | Hàng 1 |
| 周末愉快 | zhōumò yúkuài | chu mạt du khoái | cuối tuần vui vẻ |
| 新年好/ 过年好 |
xīnnián hǎo/ guònián hǎo |
tân niên hảo/ quá niên hảo |
chúc mừng năm mới |
| 节日快乐 | jiérì kuàilè | tiết nhật khoái lạc | ngày lễ vui vẻ |
| 代我向… 问好 |
dài wǒ xiàng… wwènhǎo |
đại ngã hướng… vấn hảo |
cho tôi gửi lời hỏi thăm |
| 挺好 | tǐng hǎo | đỉnh hảo | rất tốt |
| 还好 | hái hǎo | hoàn hảo | vẫn tốt |
| 马马虎虎 | mǎmǎhūhū | mã mã hổ hổ | tạm được, tàm tạm |
| 多谢 | duōxiè | đa tạ | cám ơn |
| 谢谢关心 | xièxiè guānxīn | tạ tạ quan tâm | cám ơn đã quan tâm |
Hội thoại
2. Hội thoại thực tế
A:您好,王经理!您这是去哪儿啊?
Nín hǎo, Wáng jīnglǐ! Nín zhè shì qù nǎr a?
Chào giám đốc Vương! Ông đi đâu vậy?
B:您好,李主任!我出去办点儿事儿。
Nín hǎo, lǐ zhǔrèn! Wǒ chūqù bàn diǎnr shìr.
Chảo chủ nhiệm Lý! Tôi ra ngoài có chút việc.
你在忙什么呢?最近(一切)都好吗?
Nǐ zài máng shénme ne? Zuìjìn (yíqiè) dōu hǎo ma?
Ông đang bận gì đấy! Gần đây mọi việc đều tốt chứ?
A:老样子。您最近怎么样?
Lǎo yàngzi. Nín zuìjìn zěnmeyàng?
Vẫn thế. Ông gần đây thế nào?
B: (全)都挺好的。谢谢!
(Quán) dōu tǐng hǎo de. Xièxie!
Tất cả vẫn tốt, cám ơn ông!
我得走了,回头见!
Wǒ děi zǒu le, huítóu jiàn!
Tôi phải đi rồi, quay về gặp sau!
Mẫu câu
3. Mẫu câu thay thế
您好,王经理!
Nín hǎo, Wáng jīnglǐ!
Chào giám đốc Vương!
Thay thế với màu sắc tương ứng
| 您早 Nín zǎo Xin chào (dùng vào buổi sáng) 早上好 |
主任 厂长 董事长 先生 |
Những câu hỏi đơn giản để bắt đầu cuộc nói chuyện chỉ là muốn thể hiện sự quan tâm chứ không phải thực sự muốn biết rõ câu trả lời, nếu như bạn không muốn trả lời cụ thể thì bạn dùng những câu trả lời đại như “đi có chút việc”, vậy là được rồi.

